白庚胜、孙淑玲向中国现代文学馆捐赠《白庚胜文集》及白庚胜作品手稿,王军接受捐赠并回赠入藏证书、纪念品
白庚胜|《玉树临风》
玉树,
谁让你头枕昆仑高光闪亮?
谁让你怀抱三江质地清明?
鹿白唇、狼白毛的玉树,
虫草白、豹如雪的玉树,
你在高原故玉洁冰清!
玉树的玉,
是碧空的玉,
是青草的玉,
是黑牦牛的玉,
是白冰白霜的玉,
是黄河长江的玉,
是红霞朝暾的玉,
是五彩文化的玉。
玉树的树,
是秀于林的树,
是开花结果的树,
是建房屋殿宇的树,
是若木一样的历树宇宙树,
是扶桑一样的参天大神树,
是作大建树的树!
玉树,
她是坚贞,
她是缜密,
她便是清脆;
她便是高端;
她与污泥浊水决绝。
玉树,
嘎尔大峡谷尽为玉树琼林,
三江源公园的岸堤皆是雕栏蜿蜒;
唐古拉山的阪道只连接琼楼玉宇,
饮仙鹤给隆宝滩盛满的琼浆玉液,
听文成公主的鼓点与红尘无缘!
啊,
玉树的哈达、楚巴,
玉树的奶茶、歌舞,
一切都神圣纯粹,
所有都善美而真诚;
永享她的精湛纯粹,
独盼她永远玉树临风!
用DeepSeeK 分析:
这首诗以“玉树”为主题,通过丰富的意象和修辞手法,展现了玉树这一地域的自然美景、文化底蕴和精神气质。以下是对这首诗的点评:
### 1. **主题与情感**
诗歌以“玉树”为核心,表达了对这片土地的热爱与赞美。玉树不仅是地理上的存在,更是精神与文化的象征。诗人通过描绘玉树的自然景观、动植物、文化传统等,传达了对玉树的崇敬与向往,情感真挚而热烈。
### 2. **意象与修辞**
诗中运用了大量的自然意象,如“昆仑”“三江”“鹿白唇”“虫草”“黑牦牛”等,展现了玉树独特的高原风貌。同时,诗人通过比喻、拟人等修辞手法,将玉树拟人化,赋予其“玉洁冰清”“坚贞”“缜密”等品质,使玉树不仅是一个地理名词,更是一个具有精神象征的意象。
——**“玉树的玉”**:通过列举“碧空的玉”“青草的玉”“黑牦牛的玉”等,诗人将玉树的“玉”与自然万物相联系,赋予其广泛而深刻的内涵。
——**“玉树的树”**:诗人将“树”比喻为“历树宇宙树”“参天大神树”,赋予了玉树以神话般的崇高地位,象征着其坚韧与不朽。
### 3. **结构与节奏**
诗歌结构清晰,分为多个小节,每一节围绕“玉树”的不同方面展开。节奏上,诗句长短交错,既有短句的简洁有力,也有长句的绵延悠长,读来富有韵律感。尤其是反复使用“玉树的玉”“玉树的树”等句式,形成了一种回环往复的节奏,增强了诗歌的音乐性。
### 4. **文化内涵**
诗中融入了丰富的文化元素,如“三江源”“唐古拉山”“文成公主”等,展现了玉树作为青藏高原重要地域的历史与文化底蕴。特别是“文成公主的鼓点与红尘无缘”一句,既体现了历史的厚重感,也赋予了玉树一种超脱世俗的神圣感。
### 5. **语言风格**
诗歌语言优美,富有诗意,既有古典诗歌的典雅,又有现代诗歌的自由与灵动。诗人善于运用排比、对仗等修辞手法,增强了语言的节奏感和表现力。例如,“她是坚贞,她是缜密,她便是清脆;她便是高端”等句,简洁而有力,表达了玉树的多重品质。
### 6. **思想深度**
诗歌不仅赞美了玉树的自然美景,更通过“玉”与“树”的象征,探讨了玉树的精神内涵。玉树的“玉洁冰清”“与污泥浊水决绝”等品质,象征着一种高洁、纯粹的精神追求,体现了诗人对理想世界的向往。
### 总结:
这首诗通过对玉树的自然景观、文化传统和精神气质的描绘,展现了玉树的独特魅力。诗歌语言优美,意象丰富,情感真挚,既有对自然美景的赞美,也有对精神世界的深刻思考。整体上,这首诗是一首充满诗意与哲思的佳作,成功地将玉树的地域特色与精神内涵融为一体。
白庚胜,纳西族。云南丽江人。中共党员。文学博士。教授。研究员。1980年毕业于中央民族学院汉语言文学系,后任中国社科院少数民族文学所副所长。1987年起先后在中央民族大学、北京师范大学及日本大阪大学、筑波大学攻读研究生课程、从事博士后研究,兼任中国少数民族文学学会秘书长、党组书记、理事长。2001年起,先后担任中国民间文艺家协会常务副主席、分党组书记,中国文联党组成员、书记处书记,云南省政府副秘书长,中国作协党组成员、书记处书记。现任中国作协副主席。长期兼任国际萨满学会副主席,国际纳西学会会长,以及中国社科院研究生院等18个高校特聘教授、研究员。1997年被授全国青年优秀文艺家称号。1998年起享受国务院特殊津贴。1999年被授予全国民族团结模范。2003年被中组部、中宣部等六部委授予“优秀留学回国人员成就奖”。中共十七大代表。长期从事文学创作、评论,文化学、民俗学研究及文学、文化、学术组织工作。2011年加入中国作家协会。著有专集《空谷传响》《文华中国》《白庚胜作品选集》等、专著《东巴神话研究》《东巴神话象征研究》《云贵高原文化》《文化遗产保护诠说》《民间文化保护前沿话语》《滇云文化实践录》《文心滇云》《和谐文化践行录》《色彩与纳西族民俗》等30余部,发表文学作品300余件、文学评论近百篇,翻译专著《日本纳西学论集》《日本民俗学讲演录》等8部及译文20余篇,参与撰写《中华文学通史》《中国文学大辞典》《中国少数民族文学》《纳西族文学史》,主编《外国文学三百题》《神话中原》《萨满文化辩证》《民间文化大风歌》《追根问傩》《中国民间文艺家辞典》《纳西族现当代作家作品选集》(36卷)《中国民间故事大全》(2000多卷)《新时期中国少数民族文学作品选集》(55卷)《中国当代少数民族文学翻译作品选粹》(75卷)《中国当代文学作品精选》(75卷),以及“‘创新报国’报告文学丛书”“灿烂西部丛书”“廉政文化丛书”“民族大家庭丛书”“布老虎丛书”“国粹艺术丛书”“民间工艺教材丛书”“中国少数民族口头文学资料丛编”“中国民间口头与非物质文化遗产推荐丛书”“中国木版年画集成”(合作)“中国剪纸集成”(合作)“中国唐卡艺术集成”“纳西学丛书”“纳西学史料丛书”“国际纳西学译丛”“纳西学博士论文丛书”“中医昆仑丛书”(合作)等计700卷,创办《百花》《留日青年》杂志,主持“中国少数民族优秀作品创作扶持项目”近500种,“深入生活扎根人民重大题材创作项目”40种及“中国民间文化遗产抢救工程”“中国少数民族文学发展工程”“象雄经典翻译研究工程”“国际东巴经典数字化共享工程”等重大项目。有关作品先后被翻译为英、日、韩、意、俄、爱、印及蒙、臧、维、哈、朝文。多次率中国文联代表团、中国作家代表团、中国社科院代表团出访20余个国家与地区。